619. Translation Technology TaskTo: rinkworks@rinkworks.com Subject: Dialectizer Technology Date: Fri, 23 Jul 2010 12:55:31 -0400 Good afternoon, I am emailing you to give you a business proposal for your consideration. I am a senior Game Master for a free online video game community www.shadesoftruth.net. This video game is strictly IC(in-character). That being said, players are not permitted to speak OOC(out-of-character) while addressing individuals inside of the game without prior permission(through whispers[IMs]). What I would like from you is for you to help us using your technology to set up a language conversion for an in-character "foreign language". It is completely fictional. Even more so then Tengwar from the story Lord of the Rings(which is based off of other languages). This language will be the primary language of the antagonists for the video game. To this date we've been using another technology that rather than translate, scrambles text, preventing players from being able to understand the antagonists. I would like to take it a step further and develop an official language and obtain the translation technology for use on exclusive access servers for the GMs to operate it and use it in-game. We can not offer a lot of money, but what we can offer is cross-advertising for this technology. Thank you for your consideration. From: Samuel Stoddard <sam@rinkworks.com> Subject: Re: Dialectizer Technology Date: Fri, 23 Jul 2010 13:43:56 -0400 That sounds like a fun project for someone, but The Dialectizer is not going to cut it. The Dialectizer is really just a simple search-and-replace engine at heart. It doesn't inherently understand words, let alone grammar constructs and sentence diagrams, which is what it sounds like you need. If you simplified the translation requirements enough to permit a simple word-by-word substitution of one English word into another -- which would essentially be inventing a vocabulary but preserving English grammar constructs -- that would be a very very easy programming job (not something you'd need to contract someone like me to do), but would still require a significant time investment on someone's part to invent the vocabulary. The bottom line is that there is no way I can do this for mere cross-advertising, but I'm probably not the guy you want anyway. Your best bet to get it done on a budget is to find someone who is already a fan of the game and wouldn't mind investing work into it at a discount. Best of luck. -- Sam. To: Samuel Stoddard <sam@rinkworks.com> Subject: Re: Dialectizer Technology Date: Mon, 26 Jul 2010 09:32:57 -0400 What if we already had a vocabulary and just needed the infrastructure to incorporate new vocabulary into? Your technology seems simple enough and we've been planning on using a simple system to basically substitute in words without respect to grammar. To: Samuel Stoddard <sam@rinkworks.com> Subject: Re: Dialectizer Technology Date: Mon, 26 Jul 2010 10:32:17 -0400 Essentially all that is required chiefly is the instruction for adding definitions for the applet to look for and the applet source itself. From: Samuel Stoddard <sam@rinkworks.com> Subject: Re: Dialectizer Technology Date: Mon, 26 Jul 2010 11:14:11 -0400 That simplifies the project enormously, but I still can't work for you just for advertising. But as you say, the technology is simple. It should be trivial for any reasonably experienced programmer to put together in an afternoon. 1. Some initialization code reads in a data file with your word substitutions in it. Store them in a hash table (aka dictionary) object with the English word as the key and the substitution as the value. 2. Write a function where a line of English text is passed in and a translated line is returned. The function splits the string on space characters, iterates through the words, looking up each in the hash table and replacing it with the substitution it finds there. You have to decide what to do with words that don't exist in the hash table: either leave them as-is or delete them or something else. -- Sam. On second thought, why DIDN'T I charge the guy an expensive contracting rate to write "search and replace" for him? |
|